Какой офисный сленг вас бесит?

Психология

Мы попросили подписчиков телеграм-канала РБК Тренды рассказать, какие примеры рабочего жаргона их больше всего бесят, и попросили эксперта объяснить, что с ними не так.

Какой офисный жаргон вас раздражает?

Фото: Глен Кэрри/Unsplash

Об эксперте: Яна Ахапкина, доцент Школы языкознания, профессор Высшей школы экономики Национального исследовательского университета им.

Странные или некорректные выражения

“Я слышал тебя»

«Это формула, взятая из популярной психологии. Они слышат в нем цвет пренебрежения, потому что:

  • не предполагает искреннего понимания,
  • часто предшествует неудаче
  • может отражать несогласие и равнодушие,
  • воспринимается как пустая отговорка, желание закончить разговор или сменить тему,
  • в речевой практике используется официальными лицами, руководителями и «начальством».

Это выражение можно заменить в разных ситуациях по-разному. Например, можно сказать «конечно», «понятно», «приму во внимание», «приму к сведению», «подумаю» и т д».

“Отвечает мне»

«Традиционно глагол «отвечать» подразумевает того, кто отвечает, и то, на что отвечают. Отвечает на просьбы, обращения. Но некоторые глаголы с суффиксом -ся имеют особое безличное употребление: мне нравится, я думаю. Эта конструкция может расширить диапазон глаголов, которые могут использоваться безлично. Такое расширение является одним из шагов в развитии структур. Использование противоречит строгой норме, но новые правила часто получаются из ненормативного выбора с течением времени.

При формировании конструкции, как и любая ошибка, она может привести к неприятию носителями языка. В то же время правильное использование внутри других конструкций может способствовать созданию новой: «Все во мне откликается на эту музыку», например».

Читайте также:  Три вопроса, которые нужно задать своему мужчине или женщине, чтобы не ошибиться с выбором

«Вкусно» (новости/реклама/любой другой несъедобный объект)

«Это метафора, построенная по традиционному механизму (физиологическое восприятие переносится на предметы речи и мысли, например: «острое слово», «пряный сказ», «пикантная шутка», «сладкая лесть»), но она уже стерлось, оно потеряло свою новизну. Когда метафора становится клише, она перестает оживлять дискурс».

“Доброе утро»

«Дело в том, что «время суток» — это канцелярщина, элемент коммерческого языка. В дружеской речи неуместно, а в деловой не возбраняется. Все зависит от того, кому и кому оно адресовано таким образом; старшим по возрасту и званию может быть нецелесообразно, уважая их манеру речи, а к более молодым в данной ситуации можно обращаться с таким приветствием. С другой стороны, эта формула уже утратила свою первоначальную изобретательность, связанную с лагом между временем отправки и получения письма. Из-за этого клишированность такого приветствия уже может раздражать».

Обращение «коллеги»

«Это слово очень официальное. Это не сокращает расстояние между говорящим и слушателем, что и может раздражать. Отсутствие определения на этикетке также может способствовать раздражению. Дело в том, что формулы, принятые в стандартном дискурсе, требуют атрибута. Например, «уважаемые коллеги». А вот обращение «уважаемые коллеги» может вызвать резкий отпор со стороны всех, кто помнит, что обращение «уважаемый» ранее было адресовано вышестоящему оратору к самому низкому по рангу слушателю. Люди, родившиеся в 1930-х годах, до сих пор читают эти значения, актуальные для 19-го и начала 20-го веков.

Какой офисный жаргон вас раздражает?

Фото: Алеся Казанцева/Unsplash

«Использование таких слов снижает категоричность, сокращает дистанцию ​​между говорящим и слушающим, снижает серьезность сообщения. Главное не превышать меру и не заводить фамильярности. Иногда именно умаление психологически снижает тревогу за счет упрощения комплекса. Но всегда важно понимать, когда и с кем уместны уменьшительно-ласкательные. Это относится к дискурсу взрослых, обращенному к детям, от врачей к пациентам, иногда от покупателей к продавцам и от заказчиков к ремесленникам. Вне этих речевых ситуаций уменьшительно-ласкательные формы могут быть совершенно неуместны. Они даже могут обидеть, если слушатель увидит в них пренебрежительное отношение к себе».

Читайте также:  Чем опасна незавершенная сепарация от родителей?

Заимствования из английского

«Кредит может:

  • служат признаками принадлежности к сообществу, где они приняты;
  • относятся к определенной корпоративной культуре, типу обучения;
  • служить аббревиатурой сообщения;
  • упростите склонение и спряжение.

Если долг чрезмерный, они не приживутся. В противном случае они найдут свою нишу и перестанут функционально дублировать исходные слова. Их значение и совместимость будут уникальными».

В комментариях пишите, какие слова и выражения раздражают вас

Читайте также:

Одна Земля, один язык?

Как появляются новые слова

Диплом девушка Почему мы слышим неправильные слова в песнях?

Если вам понравился материал, подпишитесь на канал РБК Тренды в Яндекс.Дзен — это поможет нам развиваться!

Валерия Кузнецова
Главный редактор , psyban.ru
Психолог с многолетним стажем. Использую различные лайфхаки в личной жизни. Друзья постоянно говорят, чтобы я размещала свои советы в интернете. Будьте любимыми вместо со мной!
contact me
Оцените статью
psyban.ru
Добавить комментарий